반응형

[원문]  이러니 커늘  惑한

 

[독음] 호향은 난여언이러니 동자현커늘 문인이 혹한대

 

[해석] 호향 사람은 더불어 말하기 어려우니 동자가 찾아뵙거늘 문인들이 당혹하는데

 

[註]  이니  하야 이라  

 

[독음] 호향은 향명이니 기인이 습어불선하야 난여언선이라 혹자는 의부자부당견지야라

 

[註解] 호향은 지방의 이름이니 그 사람들이 선하지 않은 것을 익혀서 더불어 선을 말하기 어려웠다. 혹이라는 것은 공자가 그를 보기가 마땅하지 않다고 의심한 것이다.

 

[원문]  退 이리오  이어든  也하며

 

[독음] 자왈여기진야요 불여기퇴야니 유하심이리오 인이 결기이진이어든 여기결야요 불보기왕야하며

 

[해석] 공자께서 말씀하셨다. "그 나아감을 허여하고 그 물러남을 허여하지 않으니 어찌 심하겠는가? 사람들이 몸을 깨끗이 하여 써 나아가거든 그 깨끗함을 허여하고 그 가는 것을 보호하지 않는다."

 

[註] 이라  이라  也라  也라     日의 也하  退 하며 하니 至어든   하니 

 

[독음] 의차장유착간이라 인결지왕야십사자는 당재여기진야지전이라 결은 수치야라 여는 허야라 왕은 전일야라 언인결기이래면 단허기능자결이요 고불능보기전일의 소위지선악야하며 단허기진이래견이요 비허기기퇴이위불선야라 개선추기기왕하며 불역기장래하니 이시심지어든 사수지이라 유자상하에 의우유궐문하니 대저역불위이심지의라

 

[註解] 이 장은 착간이 있는 것으로 의심된다. 潔부터 也까지 열 네 글자는 마땅히 也의 앞에 있어야 한다. 결은 다스려 닦음이다. 여는 허여함이다. 왕은 지난 날이다. 사람이 몸을 깨끗이 하고 오면 다만 그 능히 스스로 깨끗함을 허여할 뿐이요 진실로 그 지나날의 선하고 악한 바를 보장할 수는 없으며 다만 그 나아가서 찾아와 뵙는 것을 허여할 뿐이요 그 이미 물러나서 불선을 함을 허여한 것은 아니다. 그 이미 지난 것을 미루지 않으며 그 장차 올 것을 연역하지 않으니 이 마음을 가지고 이르거든 이에 그것을 받을 뿐이다. 唯자 위 아래에 또 궐문이 있다고 의심되니 대체로 또한 그친 것을 심하게 하지 않는다는 뜻이다.

 

* : 책장()이나 (), () 따위의 차례가 잘못됨. 또는 그런 책장이나 , .

* : 문 가운데 빠진 글자나 글귀. 또는 글자나 글귀가 빠진 문장.

 

[註] 人이  

 

[독음] 정자왈성인이 대물지홍이 여차라

 

[해석] ○정자가 말씀하셨다. 성인이 남을 대하여 넓은 것이 이와 같다.

반응형
  • 네이버 블러그 공유하기
  • 네이버 밴드에 공유하기
  • 페이스북 공유하기
  • 카카오스토리 공유하기