반응형
[원문] 子曰夏禮를 吾能言之나 杞不足徵也며 殷禮를 吾能言之나 宋不足徵也는 文獻이 不足故也니 足則吾能徵之矣로리라
[해석] 공자께서 말씀하셨다. 하나라의 예를 내가 말할 수 있으나 기나라가 증거가 부족하며 은나라의 예를 내가 말할 수 있으나 송나라가 증거가 부족한 것은 문헌과 현자가 부족하기 때문이니 충분하다면 내가 증명할 수 있다.
[註] 杞는 夏之後요 宋은 殷之後라 徵은 證也라 文은 典籍也라 獻은 賢也니 言二代之禮를 我能言之나 而二國에 不足取以爲證이니 以其文獻不足故也라 文獻若足則我能取之하야 以證吾言矣라
[註解] 杞는 하나라의 후예요 宋은 은나라의 후예이다. 徵은 증명한다는 것이다. 文은 책이고 獻은 어진 사람이니 하나라와 은나라의 예를 내가 말할 수 있으나 기나라와 송나라에서 취하여 증거 삼기가 충분하지 않으니 그 책과 현자가 부족하기 때문이다. 책과 현자가 만약 충분하다면 내가 능히 취하여서 나의 말을 증명할 것이라고 말씀한 것이다.
반응형
'동양고전 읽기 > 논어집주' 카테고리의 다른 글
【동양고전읽기】논어집주 -팔일편 11장 (0) | 2021.10.26 |
---|---|
【동양고전읽기】논어집주 - 팔일편 10장 (0) | 2021.10.25 |
【동양고전읽기】논어집주 - 팔일편 8장 (0) | 2021.10.25 |
【동양고전읽기】논어집주 - 팔일편 7장 (0) | 2021.10.24 |
【동양고전읽기 】논어집주 - 팔일편 6장 (0) | 2021.10.24 |
최근댓글