반응형

[원문] 子曰學而不思則罔하고 思而不學則殆니라

[해석] 공자께서 말씀하셨다. 배우고서 생각하지 않으면 (얻는 것이) 없고 생각하고서 배우지 않으면 위태롭다.

[註] 不求心故로 昏而無得이요 不習其事故로 危而不安이라 ○程子曰博學審問愼思明辯篤行五者에 廢其一이면 非學也라

*諸는 ‘모두’, ‘여러’ 등의 뜻이나 之於의 약자로도 쓰인다. 여기서는 후자이다.

[註解] 마음에서 구하지 않으므로 어두워서 얻음이 없고 그 일을 익히지 않으므로 위태로워서 편안하지 못한 것이다. ○정자께서 말씀하셨다. 널리 배우고, 깊이 묻고, 신중히 생각하고, 분명히 말하고, 독실하게 행하는 다섯 가지에 그중 하나라도 그만두면 학문이 아니다.

 

반응형
  • 네이버 블러그 공유하기
  • 네이버 밴드에 공유하기
  • 페이스북 공유하기
  • 카카오스토리 공유하기