반응형

9장

[원문] 이어든 러시다

 

[독음] 석부정이어든 부좌러시다

 

[해석] 자리가 바르지 않거든 앉지 않으셨다.

 

[註] 謝氏曰聖人 心安於正이라 故於位之不正者 雖小不處라

 

[독음] 사씨왈성인은 심안어정이라 고어위지부정자에 수소불처라

 

[註解] 사씨가 말했다. "성인은 마음이 바른데서 편안하다. 그러므로 자리가 바르지 않은 것에는 비록 작더라도 거하지 않으셨다.

 

10장

[원문]  이어든 러시다

 

[독음] 향인음주에 장자출이어든 사출의러시다

 

[해석] 고향(시골) 사람과 술을 마심에 지팡이 짚은 사람(노인)이 나서거든 이에 나갔다.

 

[註] 杖者 老人也 六十 杖於鄕이라 未出 不敢先이요 旣出 不敢後라

 

[독음] 장자는 노인야니 육십에 장어향이라 미출에 불감선이요 기출에 불감후라

 

[註解] 장자(杖者)는 나이든 사람이니 육십세에 향당에서 지팡이를 짚었다. 아직 나가지 않음에 감히 먼저 나가지 않고 이미 나섰음에 감히 뒤에 하지 않았다.(남지 않았다)

 

[원문]  러시다

 

[독음] 향인나에 조복이입어조계러시다

 

[해석] 고향 사람들이 나례를 함에 조복으로서(조복을 입고) 동쪽 섬돌에 서계셨다.

 

*섬돌 : 집채의 앞뒤에 오르내릴 수 있게 놓은 돌층계

 

[註] 儺 所以逐疫이니 周禮 方相氏掌之 阼階 東階也 儺는 雖古禮而近於戱로대 亦朝服而臨之者 無所不用其誠敬也라 或曰恐其驚先祖五祀之神하야 欲其依己而安也라

 

[독음] 나는 소이축역이니 주례에 방상씨관지라 조계는 동계야라 나는 수고례이근어희로대 역조복이임지자는 무소불용기성경야라 혹왈공기경선조오사지신하야 욕기의기이안야라

 

[註解] 나(儺)는 전염병을 쫓는 것이니 『주례』에 방상씨가 관장하였다. 조계(阼階)는 동쪽 섬돌이다. 나례는 비록 오래된 예이지만 놀이에 가까운데 또한 조복으로서 임하는 것은 그 진실됨과 공경을 쓰지 않는 바가 없는 것이다. 혹자가 말했다. "그 선조와 오사의 신이 놀랄까 염려하여 그들이 나에게 의지하고 편안하게 하고자 한 것이다.

 

*周禮 : 중국 주나라 왕실의 관직제도와 전국시대 각 국의 제도를 기록한 유교경전.(네이버지식백과)

*五祀 : 혈제(血祭)로 사직()에 드리는 다섯 가지 제사(). 곧 구망(句芒)•욕수()•현명(玄冥)•축융()•후토()를 가리킴. 또는 제후()가 나라를 위하여 드리는 다섯 가지 제사를 가리키기도 하는데, 그것은 곧 사명()•중류(中霤)•국문(國門)•국행()•공려()를 일컬음.(네이버지식백과) 

 

반응형
  • 네이버 블러그 공유하기
  • 네이버 밴드에 공유하기
  • 페이스북 공유하기
  • 카카오스토리 공유하기