반응형
[원문] 子曰知者는 樂水하고 仁者는 樂山이니 知者는 動하고 仁者는 靜하며 知者는 樂하고 仁者는 壽니라
[해석] 공자께서 말씀하셨다. "지혜로운 사람은 물을 좋아하고 인(仁)한 사람은 산을 좋아하니 지혜로운 사람은 동적이고 인한 사람은 정적이며 지혜로운 사람은 낙천적이고 인한 사람은 장수한다."
*소주(小註)에 의하면 樂은 위의 두 글자는 '요'로 읽고, 아래 한 글자는 '낙'으로 읽는다.
[註] 樂는 喜好也요 知者는 達於事理하고 而周流無滯하야 有似於水라 故樂水하고 仁者는 安於義理하고 而厚重不遷하야 有似於山이라 故樂山이라 動靜은 以體言이요 樂壽는 以效言也라 動而不括이라 故樂하고 靜而有常이라 故壽라
[註解] 요(樂)는 기뻐하고 좋아하는 것이고 지혜로운 사람은 사리에 통달하고 두루 흘러서 막힘이 없어서 물과 유사한 것이 있다. 그러므로 물을 좋아하고, 인한 사람은 의리에 편안하고 두텁고 중후하여 옮기지 않아서 산과 유사한 것이 있다. 그러므로 산을 좋아하는 것이다. 動靜은 예로써 말한 것이요 樂壽는 효용으로써 말한 것이다. 동하여 막히지 않으므로 즐거워하고 고요하여 항상됨이 있으므로 장수하는 것이다.
[註] ○ 程子曰非體仁知之深者면 不能如此形容之라
[註解] ○ 정자가 말씀하셨다. 인(仁)과 지(知)를 체득하여 행함이 깊은자가 아니면 이와 같이 형용할 수 없다.
반응형
'동양고전 읽기 > 논어집주' 카테고리의 다른 글
【동양고전읽기】논어집주 - 옹야편 23장 (0) | 2022.02.28 |
---|---|
【동양고전읽기】논어집주 - 옹야편 22장 (0) | 2022.02.27 |
【동양고전읽기】논어집주 - 옹야편 20장 (0) | 2022.02.25 |
【동양고전읽기】논어집주 - 옹야편 19장 (0) | 2022.02.24 |
【동양고전읽기】논어집주 - 옹야편 18장 (0) | 2022.02.23 |
최근댓글